Ein Anime-Hit aus 2023 kommt bald ins Kino, gibt einen Vorgeschmack auf Staffel 2

Ein Anime-Hit aus 2023 kommt bald ins Kino, gibt einen Vorgeschmack auf Staffel 2

Vor rund einem Jahr startete die 1. Staffel des Animes von Solo Leveling. Der Anime konnte viele Fans auf Anhieb begeistern. Anfang 2025 soll die 2. Staffel folgen, doch es gibt eine Möglichkeit, sie vor allen anderen zu sehen.

Was für eine Möglichkeit ist das? Am 26. November 2024 startet der Kinofilm Solo Leveling -ReAwakening- bei uns. Dabei handelt es sich zum Großteil um eine Zusammenfassung aus der 1. Staffel des Animes und den ersten beiden Folgen von Staffel 2, die unter folgenden Titeln laufen werden:

  • Episode 13: You aren’t E-Rank, are You
  • Episode 14: I Suppose You aren’t Aware

Somit haben Anime-Fans, die ins Kino gehen, vor allen anderen die Möglichkeit, sich den Anfang von Staffel 2 als Kurzfassung anzuschauen. Wollt ihr den Film sehen, solltet ihr das Programm des Kinos eures Vertrauens im Blick behalten. Am 26. November sollte hier Solo Leveling -ReAwakening- anlaufen.

Damit ist Deutschland übrigens das allererste Land weltweit, das den Film im Kino zu sehen bekommt. Selbst Korea und Japan zeigen den Film am 28. bzw. 29. November 2024.

Den japanischsprachigen Trailer könnt ihr euch hier ansehen:

Solo Leveling könnte etwas für MMORPG-Fans sein

Was ist Solo Leveling? Der Anime basiert auf einem bekannten Webtoon und erinnert an bekannte MMORPGs. In der realen Welt tauchen plötzlich Tore auf, die mit einer anderen Dimension verbunden sind. Seitdem erwachen immer mehr Menschen mit übernatürlichen Fähigkeiten, die als Jäger bezeichnet werden.

Die Jäger verdienen ihren Lebensunterhalt damit, dass sie die Dungeons hinter den Toren säubern. Der Held der Story, Jin Woo, ist ebenfalls ein Jäger. Allerdings gilt er als der schwächste Jäger der ganzen Menschheit.

Durch einen tödlichen Unfall in einem hochrangigen Dungeon erscheint ein merkwürdiges Questfenster, das ihn im Rang aufsteigen lässt. Dadurch schaltet Jin Woo ungeahnte Kräfte frei und er bekommt eine zweite Chance, sich als Jäger zu beweisen.

Wann erscheint die 2. Staffel? Solltet ihr nicht ins Kino wollen, müsst ihr euch bis zum Januar 2025 gedulden. Dann soll die 2. Staffel von Solo Leveling nämlich anlaufen. Ihr benötigt ein aktives Abo bei Crunchyroll, um den Anime zu schauen.

Leider konnte MeinMMO-Redakteur Niko Hernes dem Hype rund um Solo Leveling nichts abgewinnen. Er versteht nicht, wieso der Anime so beliebt ist, obwohl er zu den besten Animes zum Jahreswechsel 2023/2024 zählte. Seine Gründe nennt er im folgenden Artikel: Solo Leveling ist der neue Anime-Hit 2024, aber ich verstehe den Hype nicht

Quelle(n): Crunchyroll
Deine Meinung? Diskutiere mit uns!
1
Gefällt mir!
Kommentar-Regeln von MeinMMO
Bitte lies unsere Kommentar-Regeln, bevor Du einen Kommentar verfasst.
Abonnieren
Benachrichtige mich bei
3 Kommentare
Neueste
Älteste Meisten Abstimmungen
Inline Feedback
Alle Kommentare anzeigen
Chris

Jin Woo’s Synchronsprecher ist im Japanischen auf jeden Fall für sich gesehen schon ein Grund den Anime zu schauen. Seine Arbeit war 1A. Aber Solo Leveling hat auch tatsächlich im Deutschen gute Synchronsprecher. Ist ja eher selten bei Animes.

Fehler37

“Ist ja eher selten bei Animes.” Dann hast du wahrscheinlich lange keine Anime mit Deutscher Synchro geguckt. Seit einigen jahren bringt Crunchyroll überwiegend fantastische Synchros raus. Und auch andere Publischer haben extrem aufgeholt.

Chris

Also sorry.. wenn ich viele Animes in Deutscher und Japanischer Synchro vergleiche, scheitert die Deutsche Synchro teils in der Übersetzung und spätestens bei Action-lastigeren Sequenzen.
Crunchyroll liefert ja schon oft in den Subs Übersetzungsfehler. Ist mein Persönliches empfinden.

Edit: Hab grade mal eine Runde That Time I Got Reincarnated As A Slime auf Crunchyroll angeschaut. Episode 56 und 57 (Staffel 3). Ich hab alleine da eine Menge Fehler gefunden. In der Deutschen übersetzung werden oft für die zwischenmenschlichen Beziehungen Begriffe verwendet, die so im Japanischen 0 vorkommen. Wenn ein Rimuru zu Raphael “Sensei” sagt, das aber im Sub als “Schlaumeier” übersetzt wird…
Da werden Beziehungen Stück für Stück in nen völlig anderen Kontext gesetzt. Das mag für den Haupterzählstrang absolut irrelevant sein, ist aber im kleinen Maßstab dann doch ein Problem. Ich kann das mit nahezu jedem Anime bringen, da sich das wie ein Roter Faden durch sämtliche Subs und Dubs von Chrunyroll zieht. Es gibt da nur wenige Ausnahmen. Bei manchen sind die Übersetzungsfehler auch deutlich gravierender.

Hab hier einfach nur mal ein schnelles Beispiel hergezogen, damit du meine Denkweise nachvollziehen kannst weshalb ich die Übersetzung immernoch als Problematisch ansehe und auch gleichzeitig verstehst, dass ich durchaus regelmäßig Vergleiche ziehe und solche Aussagen nicht nur nach Gefühl bringe.

Zuletzt bearbeitet vor 21 Stunden von Chris
Passwort vergessen

Bitte gib Deinen Benutzernamen oder Deine Email-Adresse ein. Du erhälst einen Link, um ein neues Passwort per Email zu erstellen.

3
0
Sag uns Deine Meinungx