One Piece bekommt eine neue deutsche Synchronisation auf Netflix. Mit dabei sind viele der alten Sprecher, und man möchte von Anfang an starten. Doch nicht alles bleibt beim Alten und vor allem eine Namensänderung sorgt für Unmut.
Was hat es mit der neuen Synchronisation auf sich? Wie der YouTuber Ninotaku am 22.10.2025 angekündigt hat, wird der originale Anime zu One Piece auf Netflix eine neue Synchronisation erhalten. Für Fans der deutschen Synchro auch mit vielen positiven Infos:
- Viele der bekannten Stimmen sollen den bekannten Charakteren erneut ihre Stimme leihen
- Die alten Folgen sollen eine HD-Variante mit besserer Auflösung erhalten
- Man startet von vorn, also ab dem Beginn der Reise
Ab dem 15. November 2025 soll es mit den ersten 16 Folgen auf Netflix losgehen. Ninotaku selbst ist sogar als Berater für die neue Synchronisation beteiligt.
Aber einige Details sollen sich auch ändern. Wie Ninotaku in seinem ursprünglichen Statement erklärt, sollen einige Namen, Begriffe und Aussprachen in der neuen Synchronisation angepasst werden, damit sie zum japanischen Original passen. Aus dem deutschen Ruffy
wird Luffy
. Das kommt bei vielen Fans gar nicht gut an.
Die Live-Action-Serie zu One Piece geht 2026 weiter:
Manche Dinge übersteigen aber unsere Autorität
Wie reagiert die Community auf die neue Synchronisation? Unter einem X-Post von Ninotaku scheint das größte Thema bei der Ankündigung die Namensänderung von Ruffy zu sein. Viele Fans finden es schade, weil sie so lange damit aufgewachsen sind.
Nicht nur die Anime-Serie, auch der Manga und die Live-Action-Serie verwenden in der deutschen Version den Namen Ruffy.
Nutzer wie @Esartar86 (x.com) wollen die neue Synchronisation wegen der Namensänderung gar nicht erst gucken.
Wie reagiert Ninotaku auf die kritischen Stimmen? In einem längeren Statement auf x.com äußerte sich der deutsche Creator näher zum Shitstorm
. Er erklärt, dass er den Unmut der Fans verstehen kann, vor allem, weil man den Namen so seit über 20 Jahren in Deutschland kennt.
Man habe zwar versucht, mit dem japanischen Lizenzgeber zu sprechen, doch die ließen sich nicht davon abbringen. Laut Ninotaku möchte Toei eine Vereinheitlichung schaffen. Er bittet die Fans aber auch, nicht zu schnell zu urteilen und auch dem Synchro-Team nicht die Schuld zu geben: Manche Dinge übersteigen aber unsere Autorität und über viele Dinge dürfen wir einfach nicht öffentlich sprechen
.
Für alle, die keine Lust auf eine neue Synchronisation haben, gibt es aber eine gute Nachricht: Der Streaming-Dienst Animation Digital Network (ADN) hat angekündigt, dass man ab dem 13.11.2025 die alten Folgen mit der alten Anime-Synchro streamen kann. Auch da soll es zunächst mit dem East Blue
-Arc starten. Somit wird auch die alte Version wieder zugänglich sein.
Wie steht ihr zu den Änderungen in der neuen Synchronisation? Schaut ihr sie euch an oder bleibt ihr lieber bei den alten Folgen? Schreibt uns eure Meinung gerne in die Kommentare. Mehr zu One Piece erfahrt ihr hier: Fast hätte es One Piece nicht gegeben, weil der Autor im falschen Wagen saß
Bitte lies unsere Kommentar-Regeln, bevor Du einen Kommentar verfasst.
Mir erging es mit „Das Lied von Eis und Feuer“ ähnlich, nur andersherum 😅 Die ersten beiden deutschsprachigen Bände enthielten die englischsprachigen Eigennamen der Orte und Charaktere, ab Band 3 wurde alles komplett eingedeutscht, ich erkannte kaum noch etwas wieder, konnte mich auch nach 100 Seiten nicht daran gewöhnen und hörte mit der Reihe auf.
Bei One Piece habe ich zwar schon die ersten 120 Folgen auf Japanisch mit dt UT gesehen, doch ich freue mich sehr, das nun eine komplette, deutsche Synchro erscheinen soll und werde mich bestimmt schnell an Luffy gewöhnen. Nach bisher drei geschauten Folgen passt bisher, aus meiner Sicht, auch die Qualität der deutschen Synchro.
Passt schon. Hab beide Namen, Ruffy und Luffy, bei Stardew Valley in Verwendung. Daher ändert sich für mich nichts. Wie? Welche Tiere? Ach nett das ihr fragt, es sind zwei Enten. Knuffige, süße kleine Quak Quaks. Bei mehr als 40 Tieren wird es echt schwierig mit so Inspirationen für Namen… Flying Lamb für ein Schaf ist auch noch super putzig. Aber ja, nun zum Thema: Wenn Ruffy ein Fehler war, geht Luffy total in Ordnung.
Für mich okay, wenn er jetzt Luffy heißt. Schließlich war das schon immer sein Name. Dass man überhaupt von diesen Namen abgewichen ist wäre aus heutiger Sicht aus rassistischen Motiven und würde einen entsprechenden Shitstorm verursachen.
Denn die Namen sind ja “zu exotisch und kompliziert” für Deutschland. Deshalb vergeben wir neue Namen. Außerdem sprechen die Japaner ja L als R aus. Daher heißt es wohl eigentlich Ruffy. Und Roronoa heißt in Wirklichkeit Lorennor…
Diese Scheiße denk ich mir btw nicht aus. Das waren damals wirklich die Gründe. Deshalb gab es auch eine Menge Menschen die umbenannt wurden weil hier niemand die echten Namen aussprechen könne. So ne Scheiße wäre heute garnicht mehr drin. Genau deshalb bin ich sehr glücklich, dass das endlich behoben wird. Diese “Fans” sollten sich lieber mal vor Augen führen wofür sie da gerade eintreten.
Meine Freude war riesig bei der News mit der synchro , endlich auf deutsch ein legaler weg zum streamen.
Das mit den Namen war wohl die einzige Sache die es mir hätte komplett vermiesen können…….
Bin da echt nicht so, auch ein Stimmen wechsel oder ähnliches nehme ich hin. Aber bekannte Namen nach so langer Zeit zu ändern ist totaler Blödsinn. Selbst meine Söhne wissen die Namen der Chars und die sind 8 und 10.
Wenn ich denen sage Ruffy heisst jetzt Luffy …. das klingt so bescheuert 🙄
Das sollten die dringend überdenken wenn es nicht schon zu spät ist.
Mit Autorität hat das nichts zu tun, es geht hier nicht um das Wohl aller Kinder der Welt, es geht um die Kunden die es Konsumieren sollen damit die Hersteller Geld verdienen , es gibt absolut null Anlass in Deutschland die Namen zu ändern.
Witzig ist halt, dass man ab dem 13.November bei ADN die ersten 61 Folgen mit der alten deutschen Synchronisation schauen kann. Es hätte mehr Sinn gemacht die neue deutsche Synchro erst bei dem Wit Studio Remake zu machen.
Erklär deinen Kindern halt, dass er schon immer in Wirklichkeit Luffy hieß. Sollten deine Kinder fragen warum er dann überhaupt umbenannt wurde, dann kläre sie über die Berichtigung von alltäglichem Rassismus auf und wie wichtig das für Betroffene sein kann da dies ein Zeichen des Respekts für andere Kulturen ist.
So viel zu “null Anlass”. Glaub auch nicht, dass das für Einbußen sorgen wird. Fänds nur gut, wenn die Gründe offen benannt werden. Aber dann hätten sie wohl mit den Spinnern zu tun für die mittlerweile alles “zu woke” wird. Als wäre das was schlechtes…
Wie unter einer anderen News zum Thema bereits kommentiert, die Serie werde ich nicht gucken. Wenn er jetzt auch noch “Luffy” genannt wird bin ich definitiv raus. Vielen Dank. Denn werde ich mir das Original doch mal physisch zulegen.