Spieler von Where Winds Meet sagen, das Spiel ist fantastisch, doch eine Sache reißt sie immer wieder heraus

Spieler von Where Winds Meet sagen, das Spiel ist fantastisch, doch eine Sache reißt sie immer wieder heraus

Where Winds Meet ist vor einigen Tagen veröffentlicht worden und die Spieler mögen bislang sehr, was sie erhalten haben. Doch es gibt ein Problem, das die Immersion in der schönen chinesischen Welt trübt.

Wie kommt Where Winds Meet an? Nach einem schwierigen Start durch eine fehlerhafte Einstellung bei Steam, die zunächst für einige negative Rezensionen gesorgt hat, hat sich das Action-RPG Where Winds Meet wieder erholt. Aktuell sind 83 % der rund 23.000 Rezensionen auf Steam positiv.

Für viele ist das Spiel auch abseits des Gameplay-Loops eine schöne Abwechslung zu anderen Spielen, und sie können gerade bei der Story und den vielen Nebengeschichten so richtig abtauchen. Doch es gibt eine Sache, die stört die Spieler enorm: die Sprache und die Untertitel im Spiel.

Dieses Video könnte helfen, wenn ihr eure Freunde noch überzeugen müsst:

Wo liegt das Problem? Schon in unserem Anspielbericht glänzte Where Winds Meet nicht mit seiner Übersetzung und der Vertonung. Damals versicherten uns die Entwickler, dass das Thema noch in Arbeit sei. Fast eine Woche nach dem Release plagt die Lokalisierung aber auch die Spieler.

So kommt es immer wieder dazu, dass Charaktere eine Voice-Line wiederholen oder der Text gar nicht vertont ist. In seltenen Fällen gibts aber auch Chinesisch zu hören. Auch passen die Voice-Lines nicht wirklich zu den Mundbewegungen der Charaktere.

Bei den Texten gibt es ebenfalls Probleme. Die Textgröße lässt sich zum Beispiel nicht ändern, was vor allem für Spieler, die auf Fernsehern zocken und nicht direkt davor sitzen, ein Problem ist. Der Text ist teilweise aber auch falsch oder gar nicht übersetzt, was zu Verständnisproblemen führt. Auch wird teilweise etwas anderes gesagt, als in den Untertiteln steht.

Spieler empfehlen, die Sprache auf Chinesisch zu stellen

Wie reagieren die Spieler darauf? Für viele Spieler sind die fehlerhafte Ausgabe der Stimmen und der Text ein großes Problem. Auf Reddit beschweren sich viele darüber und geben an, dass man durch die Fehler immer wieder aus der Immersion gerissen wird, die Where Winds Meet eigentlich so gut macht.

So schreiben die Spieler auf Reddit:

  • MrDenko: „Die Lokalisierung, das Timing der Dialoge, die Voice-Line-Bugs usw. reißen einen wirklich aus dem Spiel. Es gibt willkürliche Abbrüche, das Abspielen mehrerer oder sich wiederholender Voice-Lines und zufällige Einbrüche der Audioqualität.“
  • Darkice241: „Ich empfehle dringend, einfach mit der chinesischen Sprachausgabe zu spielen. Es ist immersiver und hat fast keine Fehler. Außerdem passen die Lippenbewegungen besser zur Sprache.“
  • RyujinNoRay: „Die Sound-Bugs und die sich wiederholenden Voice-Lines bei nicht übereinstimmenden Untertiteln machen mich wahnsinnig.“
  • AshyLarry25: „Ich hasse es, dass sich die Namen in den Untertiteln ständig mit dem Text überlappen.“

Hier hat Where Winds Meet definitiv noch Potenzial, das Spiel mit einem Patch zu verbessern und die Spieler auch in diesem Punkt so zu überzeugen, wie es Where Winds Meet sonst bereits mit seiner offenen Welt schafft.

Where Winds Meet ist für viele ein Überraschungshit, dabei lief das Rollenspiel bereits in China sehr gut. Dass die Welt des Spiels so viele Spieler fasziniert, liegt auch daran, dass viele Orte aus dem Spiel aus der echten Welt entstammen. Ein Spieler aus China hat die Orte jetzt miteinander verglichen: Spieler wohnt im „echten“ Where Winds Meet, zeigt mit Bildern die realen Orte aus dem Spiel

Quelle(n): Reddit
Deine Meinung? Diskutiere mit uns!
3
Gefällt mir!
Kommentar-Regeln von MeinMMO
Bitte lies unsere Kommentar-Regeln, bevor Du einen Kommentar verfasst.
Abonnieren
Benachrichtige mich bei
6 Kommentare
Neueste
Älteste Meisten Abstimmungen
Inline Feedback
Alle Kommentare anzeigen
mein-mmo-2F

Ich frage mich, ob das Spiel im Original tatsächlich mehr Sinn macht.
Ich meine: Was ist los mit den Leuten?^^
Ruby ist vielleicht 10 Jahre alt, verhält sich aber wie der Predator.
Die Tante hat jede Menge untote Brandopfer im Keller und keiner hinterfragt das.
Es werden 10.000 Krüge Wein hergestellt, der aber, trotz der Menge, anscheinend wertvoller ist als Gold.

Das am laufenden Band von Jianghu geredet wird, ohne auch nur einmal zu erklären was das eigentlich sein soll, macht die Sache nicht besser. Auch so etwas gehört zu einer Übersetzung.

Für mich sieht das nach mittels KI generierter Geschichte aus, die dann noch von KI übersetzt wurde. Viel Blendwerk ohne richtige Substanz.

Wollt ihr wissen, wann die nächste Levelstufe freigeschaltet wird?
Laut Spiel: “Schaltet <1> in St.6: Klarheit Tagen frei”
Ist doch klar…^^

PS: Jiang Hu laut Wikipedia:
Jiang Hu (chinesisch – „Flüsse und Seen“) bezeichnet eine wilde und unbesiedelte utopische Region, die dem Zugriff von Staat und Verwaltung entzogen ist. Viele der Wuxia-Geschichten spielen in diesem Raum außerhalb der Zivilisation und staatlichen Ordnung.

Akuma

Ruby ist vielleicht 10 Jahre alt, verhält sich aber wie der Predator.

Ruby ist wie Simba:”Gefahr? Ich hab’ keine Angst vor Gefahr. Hörst du mich, Gefahr? Ich lach dir ins Gesicht!” und dann stehen die Hyänen hinter ihr 😅

MiwakoSato

Ich Freue Mich das Das Spiel Überhaupt in Deutsch Unterstützt Wird was vorher gar nicht so Sicher War Das Wir es Kriegen und Spiele Audio Auf Chinesisch auch wenn ich Kein Wort von Verstehe .

Frankyb

Hinzu kommt, dass einige Rätsel von westlichen Spielern schwer bis gar nicht zu lösen sind.
Diese Rätsel enthalten chinesische Schriftzeichen.
Das sind Tasten, die, wenn sie richtig gedrückt leuchten, ein Wort / Satz ergeben.
Da aber wohl die meisten keine Chi. Schrift lesen können, können sie diese Rätsel auf normalerweise nicht lösen, ohne einen Guide zu haben.

Katsuno

Das stimmt, diese Rätsel löse ich aber immer über die Hinweise der anderen Spieler ☺️

Aber manche minispiele checke ich echt null. Dieses Schachspiel geht einfach endlos lang XD man kann nur aufgeben. Dieses redesspiel verstehe ich überhaupt nicht.

Akuma

Ich hatte bisher nur eins das ich nicht lösen konnte, das war recht am Anfang noch bei der Arena wo man mit Ruby hin ist bzw. darunter. Das lag aber auch eher daran das mir die Schriftzeichen in der Text-Info nicht angezeigt wurden, dadurch fehlte mir etwas um das nach zu vollziehen.

Passwort vergessen

Bitte gib Deinen Benutzernamen oder Deine Email-Adresse ein. Du erhälst einen Link, um ein neues Passwort per Email zu erstellen.

6
0
Sag uns Deine Meinungx