Sanji
- Anime: One Piece
- Erster Auftritt: Folge 20 (Das Restaurant auf dem Meer)
Wer ist das? Neben einem Navigator und Arzt darf auch ein Koch auf einem Schiff nicht fehlen. Sanji versorgt die Strohhut-Piratenbande mit allerlei köstlichen Gerichten, weshalb er ausschließlich mit seinen Beinen kämpft. Die Hände muss er nämlich für das Kochen schonen.
Außerdem legt er seine Hand nie gegen Frauen an. Besonders schöne Damen wie Nami und Robin umgarnt er immer mit unangenehmen Sprüchen. Auf der Fischmenscheninsel erleidet er sogar durch wunderschöne Meerjungfrauen lebensgefährliches Nasenbluten.
Wieso baggert er Frauen so an? Schon sein Ziehvater Jeff hat ihm beigebracht, dass es tabu ist, eine Frau zu schlagen. Hinzu kommt, dass Sanji aus einer furchtbaren Familie stammt, die ihn körperlich und psychisch misshandelt hat. Die einzigen Personen, die ihn damals liebevoll behandelt haben, sind seine Mutter und seine Schwester. Dadurch hat er eine aufrichtige und anbetungsvolle Art gegenüber dem weiblichen Geschlecht entwickelt.
Womöglich waren solche Themen wie Liebe und das Nacheifern von Frauen für einige Zuschauer noch zu viel in den jungen Jahren. Es gibt aber auch andere Animes, die erwachsene Themen behandeln und die wir vermutlich alle viel zu früh gesehen haben. Eine Liste mit solchen Serien findet ihr hier: 5 Animes, die wir alle heimlich auf MTV gesehen haben, obwohl wir viel zu jung waren
Deine Meinung ist uns wichtig!
Gefällt dir der Artikel? Hast du irgendwelche Kommentare? Sag uns, was du denkst!

Bitte lies unsere Kommentarregeln, bevor du kommentierst.
Ummmmmmm….. Es heißt “die legendären Sannin” und nicht “die legendären 3 Sannin”. Sannin ist eine Kombination aus dem japanischen Zahlwort “san” für drei und “nin” für Ninja, entsprechend steht Sannin schon für “drei Ninja”. Im japanischen wird es auch “densetsu no san nin” gesprochen.
Dass der deutsche Dub von Naruto es “die legendären 3 Sannin” nennt, macht es nicht besser. So hieße es dann nämlich “die legendären 3 3 Ninja”.
Huhu yes, aber ich hab auch nicht geschrieben die “die legendären Drei-Sannin”, deshalb geht das Zählwort in dem Fall, auch wenn es eine Wortdoppelung bei der Übersetzung wäre 😀 Aber lieb, dass dir das aufgefallen ist und du drauf hingewiesen hast ^^